книги, по оглавлению книги, по части текста и по целому тексту.

 Столь кратко охарактеризованные имеющиеся методики можно и должно соединить в некоторое единое целое, формализовать, вынести в реальное полевое исследование, — большая часть из них к этому уже готова.

 Коррелируя психологические данные с данными других исследований, особенно в области социологии и социальной психологии, мы сможем получить некоторое единое представление о процессе деятельности читателя. И особенно важным кажется здесь то, что, быть может, станет возможным поставить в ходе этого комплексного анализа проблему книги как психологического целого. Ведь до сих пор исследователи чаще всего работали не с книгой как некоторым целым, а с отдельными ее характеристиками, возникающими в сознании читателя, а если и занимались комплексным исследованием, то отдельного, «вырванного» из книги текста. Видимо, на современном этапе исследования психологии чтения очень важно поставить именно задачу исследования книги как некоторого психологического единства — не только книговедческого, не только структурного, — но единства с точки зрения читателя, читательской аудитории.

 1-2 Вальдгард С. Л. Очерки психологии чтения. — М.- Л, 1931. —С. 21.

 3См., например: Книга и чтение в жизни небольших городов. -М., 1973.

 4 См. дипломную работу Т. А. Борисовой: Влияние дистанции на смысловое восприятие текста (Факультет психологии МГУ, 1973).

 5См.: Батов В. И., Сорокин Ю. А. К вопросу о применении метода семантического дифференциала для установления авторства текстов// В кн.: Общая и прикладная психолингвистика. — М., 1973; Сорокин Ю. А. Смысловое восприятие текста и библиопсихология. Автореф. канд. дис. — М., 1973.

 6См., например: Никифорова О. И. Психология восприятия художественной литературы. — М., 1972; Никифорова О. И. Исследования по психологии художественного творчества. — М., 1972.

 7Дридзе Т. М. Язык информации и язык реципиента как факторы информированности// В кн.: Речевое воздействие. — М., 1972. См. также: Клецкая 3. М. Некоторые вопросы методики исследования уровня развития читателей младшего шко-

 стр 195

стр 185 |оглавление |стр 187|стр 188|стр 189|стр 190|стр 191|стр 192|стр 193|стр 194|стр 195|стр 196|стр 197

 ния? В известной степени такие методики, такая категориальная система содержатся в новой области общей психологии, называемой психологией общения10. Думается, весьма важно привлечь к исследованию чтения, включить в эти исследования то, что уже сделано по проблемам восприятия массовой коммуникации, в частности, по проблеме социально-групповой обусловленности этого восприятия, по управлению эффективностью массовой коммуникации. Большую роль может сыграть здесь исследование социально-психологических характеристик реципиента, которые формируют его отношение к данному типу книги, к данному тексту11.

 Среди целого ряда разработанных методик оценки уровня понимания, уровня смыслового восприятия текста укажем только на две. Первая из них, предложенная А. А. Брудным12, основана на восстановлении разрушенного текста: из отдельных кусков, на которые некоторый текст разделяется, испытуемый должен составить связный текст. Здесь выявляется масса интереснейших и личност-но-психологических, и социально-психологических факторов, определяющих путь решения задачи, что позволяет подойти в известной мере к проблеме целостности текста. Возникает вообще вопрос о том, как можно изучать текст. В рамках современной лингвистики и психолингвистики проблемы текста сейчас очень интенсивно разрабатываются. Однако границы статьи не позволяют остановиться на этом подробнее13.

 Вторая методика, о которой я хочу упомянуть, разработана О. Д. Кузьменко14. Она основывается на исследовании понимания в условиях психологических помех. Экспериментатор искусственно усложняет понимание и смотрит, как при возникших обстоятельствах оно меняется.

 Следующая проблема, о которой уже отчасти говорилось, — исследование соотношения потребностей, мотивов, интересов и реальной деятельности чтения, реальной эффективности чтения, вообще исследование деятельности чтения во всей ее психологической целостности15. Думается, что в рамках методики семантического шкалирования можно найти подход к решению этого вопроса путем анализа и взаимного соотнесения системы оценок текста по общей характеристике типа текста, по названию

 стр 194

стр 185 |оглавление |стр 187|стр 188|стр 189|стр 190|стр 191|стр 192|стр 193|стр 194|стр 195|стр 196|стр 197

 способов и уровней оперирования с текстом. И все это является предметом психологического изучения.

 Уместно остановиться на более конкретных психологических задачах и методах, возникающих при исследовании чтения.

 Рассмотрим в первую очередь то, что представляется главным: выявление реальной типологии текстов и ее взаимоотношения с типологией читателей, возможность активной ориентации типа текста на тип читателя. Традиционная типология текстов имеет дело скорее с книговедческими характеристиками, с наиболее общими формальными характеристиками данного типа текста. Опираясь на экспериментально-психологическую основу и прежде всего на психолингвистические методики семантического шкалирования текстов5, ее можно, по-видимому, в какой-то степени расчленить.

 Первым этапом исследования будет выявление разных типов оценки одного и того же объекта (книги или какого-либо другого текста) нерасчлененным пока континуумом читателей. На этом этапе тип текста мы будем считать заданным. В результате получим объективное разделение множества читателей на подмножества по способу оценки, по применяемым критериям. Эти данные на втором этапе могут быть использованы для того, чтобы посмотреть, как определенные типы текстов взаимодействуют с разными читательскими группами. И, наконец, на третьем этапе полученные данные могут позволить изменить саму систему типов текстов, изменить структуру потока информации. Было бы исключительно важно разработать рекомендации относительно характеристик тех текстов, которые мы, имея конкретную задачу социально-психологического, социологического и идеологического воздействия, даем определенной читательской группе, определенному типу читателей. И если иметь в виду распространение книги, то возникает вопрос — какие признаки данной книги, данного типа книг должны быть в работе библиотек «рекомендующими» признаками этой книги, этого типа книг, то есть что в этой книге для данной категории читателей является наиболее привлекательным, стимулирующим читательскую потребность, интерес к ней.

 Далее возникает задача воспитания читательских умений, адекватных способности эффективного восприятия данного типа текста. Эта проблема может варьироваться в

 стр 192

стр 185 |оглавление |стр 187|стр 188|стр 189|стр 190|стр 191|стр 192|стр 193|стр 194|стр 195|стр 196|стр 197

 зависимости от типа текстов. Если умения восприятия художественного текста относительно хорошо исследованы6, то применительно к адекватному восприятию других типов текста о них известно гораздо меньше. Существуют, конечно, общие методики, позволяющие в той или иной степени оценить подготовленность читателя к восприятию текста. Сошлемся хотя бы на психолингвистическую методику социологического исследования, разработанную Т. М. Дридзе7. Но тем не менее вопрос в значительной мере остается открытым.

 Надо сказать и о формальных умениях, то есть о технике чтения. Проблемы техники чтения стоят не только применительно к скорочтению и аналогичным задачам. Возникает целый ряд проблем и в системе психологии восприятия массовой коммуникации, в том числе в системе восприятия книги, которые требуют исследования стратегий формального оперирования с текстом. Так, существует крайне острая проблема закономерностей восприятия текста школьного учебника: очевидно, что само это восприятие и даже характер текста связаны со степенью владения техникой чтения.

 Сейчас разработана электроокулографическая методика, которая позволяет с достаточной степенью достоверности регистрировать технику чтения8. И хотя эта методика была создана применительно к чтению газеты, вернее к возможностям прослеживания движения глаза по газете, она, по-видимому, может быть модифицирована и для других целей.

 Следующая задача — как вообще работать с текстом. Для того чтобы анализировать взаимоотношения текста и читателя, нужно иметь некоторую методику работы с самим текстом. В этом отношении прежде всего следует отметить методику смыслового предикативного анализа текста9, которая в последнее время была отработана в целом ряде экспериментальных исследований и, на наш взгляд, может служить одной из основ будущего комплексного психологического исследования процесса чтения.

 Остановимся на еще одной очень существенной проблеме. Говоря о необходимости изучения социальных функций книги, можно поставить вопрос: а владеем ли мы методиками и категориальной системой, позволяющими описывать деятельность чтения с социальной точки зре-

 стр 193

стр 185 |оглавление |стр 187|стр 188|стр 189|стр 190|стр 191|стр 192|стр 193|стр 194|стр 195|стр 196|стр 197

 Далее, исследование читательских интересов, мотивов, потребностей в основном идет через осознание читателем того, что и как он читает. Это прежде всего психология прямых читательских оценок и мнений. Но если некто говорит, что ему интересна та или иная книга, это еще не значит, что она ему действительно нравится, если некто называет тот или иной мотив чтения, то это еще не значит, что данный мотив действительно занимает то место в его системе мотивов, которое он отметил. По-видимому, должны быть какие-то иные психологические методики, которые позволяли бы не путем выяснения только мнений самого читателя, а и объективно, экспериментально выявлять те же самые вещи.

 Кроме того, психологические исследования чтения оказываются сосредоточенными преимущественно на одном виде литературы, а именно — на художественной литературе. Конечно, само по себе это чрезвычайно интересно, поскольку художественная литература — самый сложный из видов литературы. Художественное восприятие книги наиболее трудно изучать психологически. Но ведь есть и другие типы текстов, другие виды книг, изучать воздействие которых на личность не менее важно. А методы, хорошо работающие на художественной литературе, совершенно не обязательно будут так же адекватно работать, скажем, на литературе общественно-политической или научно-популярной.

 И, наконец, очень важно изучать не только интересы, потребности, мотивы, но и возможности, способы удовлетворения этих потребностей, мотивов и интересов. Чтобы восприятие книги было эффективным, нужно уметь понять ее, читатель должен владеть умениями смыслового восприятия текста данного типа. Но чтобы понять, он, в свою очередь, должен просто-напросто уметь прочитать текст, что совсем не так просто, как иногда кажется. Экспериментально доказано, что разные типы текстов требуют разных способов чтения, разных стратегий получения из них смысловой информации4. Проблема так называемого быстрого чтения, о которой так много и, к сожалению, чаще всего бесплодно у нас говорят, — в сущности, проблема выработки у читателя адекватной данному виду текста стратегии чтения.

 Поэтому возникает сложнейшее переплетение различных видов текста, различных задач чтения, различных

 стр 191

стр 185 |оглавление |стр 187|стр 188|стр 189|стр 190|стр 191|стр 192|стр 193|стр 194|стр 195|стр 196|стр 197